Kuvia Helsinki-Malmilta (EFHF)


Sekalaisia kuvia Helsinki-Malmin lentoasemalta (EFHF/HEM). Jaettu albumi.

  • 1 895 kuvaa
  • 30 kommenttia

1 895 kuvaa

    • 0
    • 386
    • 0
    • 326
    • 0
    • 368
    • 0
    • 365
    • 0
    • 321
    • 0
    • 418
    • 0
    • 368
    • 0
    • 370
    • 0
    • 391
    • 0
    • 413
    • 0
    • 429
    • 0
    • 397
    • 0
    • 396
    • 0
    • 371
    • 0
    • 384
    • 0
    • 423
    • 0
    • 448
    • 0
    • 402
    • 0
    • 401
    • 0
    • 331
    • 0
    • 374
    • 0
    • 350
    • 0
    • 467
    • 0
    • 455
    • 0
    • 398
    • 0
    • 359
    • 0
    • 373
    • 0
    • 393
    • 0
    • 425
    • 0
    • 440
    • 0
    • 361
    • 0
    • 764
    • 0
    • 413
    • 0
    • 420
    • 0
    • 480
    • 0
    • 505
    • 0
    • 429
    • 0
    • 432
    • 0
    • 410
    • 0
    • 392
    • 0
    • 449
    • 0
    • 386
    • 0
    • 439
    • 0
    • 403
    • 0
    • 376
    • 0
    • 384
    • 0
    • 419
    • 0
    • 347
    • 0
    • 429
    • 0
    • 545
  • Viestit

    • Varmaan Rolfillelkin tulee antaa nimike "Simulaattorineuvos"!
    • Pohjois-Ossetiassa eteläisellä Venäjällä, Vladikavkazin lentokentällä (IATA: OGZ, ICAO: URMO) naiseläkeläinen poistui lähtöselvitystiskiltä ja meni matkatavarahihnalle.
      Toinen matkustaja kiinnitti henkilökunnan huomion epätavalliseen rahtiin. Lopulta eläkeläinen autettiin oikean oven läpi ihmisrahdin joukkoon. https://x.com/nexta_tv/status/1877045818798256314
    • Tuo mäennyppylä on spottauspaikka, josta avautuu hyvä näkymä kiitotielle. Muistolaatta kunnioittaa lento-onnettomuuden uhreja. Tuo muistokivi näkyy google street viewssä 200 m päässä, kamera-auto ei ole ajanut suoraan tämän paikan ohi. 
    • Lähtisin nyt siitä, että potkurissa oleva "OKP"  - eli kyrillinen  О Г Р kuten Seppo on sen tuolla edellä kääntänyt - on venäläisen valmistajan siihen stanssaama ja samalla fontilla kuin muutkin potkurin merkinnät. Eikä sillä ole mielestäni mitään tekemistä VL:n papereiden ja niissä olevien OKP-merkintöjen kanssa. 

      Potkurin ”OKP”-merkinnän tulkinta lähti heti alun alkaen väärille raiteille johtuen Mikan paperilapussa olevista ”kotimaisista” kirjaimista, jotka paljastuivat myöhemmin kyrillisiksi, kun potkuria puhdistettiin.  Jukka  
    • ei niin kaukana Suomesta