Guest karjjuh

Oikeat termit käyttööön (vakaaja+peräsin=vakautin)

63 viestiä aiheessa

"kohoke".  ;)

 

"kohokkeesta" vaan jää mielikuva, että sen avulla ei nokkaa lasketa :P

 

EDIT: jä väliin offtopic-vitsi. Joskus pari-kolme vuotta sitten joku pohti, miten nykyisiä vaatekappaleita, kuten stringit, voisi suomentaa. Tuloksina oli mm. push-upit = pursot, stay-upit = seisottimet ja stringit ovat tietenkin persiöt  8)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Kun nyt kerran topicin mukaiset pinnat ovat koneen vakavoittamiseksi tarkoitetut, ehdotettu termi on virheellinen. Oikea muoto olisi toki vakavoitin tai vakavoittaja.

 

Kun kävin aikanaan ensimmäisiä lentoteorioita, puhuttiin koneen olevan vaikkapa staattisesti vakaa. Sittemmin joku, ilmeisesti taas joku äidinkielen opintoja halveksinut insinöörinretale, päätti termin olevan vakava. Ja kas, se adaptoitui sujuvasti käyttöön. Kaikki normaalielämän eläneet suomalaiset tietävät, mikä on vakava - ja mikä on vakaa. Kun tämmöinen kielikukkanen on käyttöön saatettu, miksi siitä johdettu termi ehdotuksen mukaan olisikin kantasanaltaan vanhan mallin mukainen. Kertokaa, oi viisaat, taas kerran minulle, miksi kaunista kieltämme raiskataan...

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Edellä esitettyjen ansiokkaiden mielipiteiden johdosta muokkaan aikaisemmin tekemääni ehdotusta seuraavasti:  taileron = persike ja elevon = korsike.  :)

 

OJ

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

"kohokkeesta" vaan jää mielikuva, että sen avulla ei nokkaa lasketa :P

 

EDIT: jä väliin offtopic-vitsi. Joskus pari-kolme vuotta sitten joku pohti, miten nykyisiä vaatekappaleita, kuten stringit, voisi suomentaa. Tuloksina oli mm. push-upit = pursot, stay-upit = seisottimet ja stringit ovat tietenkin persiöt  8)

 

stringit = persvakonaru

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

stringit = persvakonaru

Mikä ei edes näy, mummopögät kunniaan ja yrittäkää nyt edes olla säädyllisiä. Nimim. Vappuaaton ja vappupäivän päivystäjä.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Rupelikone sorsi tuulessa. :laugh:

 

ettei mitä tahansa virtauksen ohjainta voi kutsua spoileriksi!

Avron ahterissa oleva ilmajarru ei olekaan tärväin?

 

"Ilmailu" - pah! ::) Tässä teille oikeaoppista ilmapurjehdussanastoa:

 

ilmapurjehdus, ilmakulku, ilmameri, ilmaleiju, ilmareisu,

putoussiipi, lentokatto, wenho, weitikka eli massini, pidätyskoukku, märkö-kaasu, henki-läppä,

laiwan kattein, pikaisuus, sisälläpito eli sisuus

 

Lähde:

http://www.flightforum.fi/forum/index.php/topic,60245.0.html

 

Esimerkkejä:

 

"Blanchard ... on miettinyt putoussiiwen, jolla purjehtia saattaa, jos pallokin rikkautusi, ilman waaratta laskeuda alas."

 

"Weitikka eli massini on 12 hewoisen woimainen, ja siiwet eli pyörät kiepuwat 66 kertaa ympärin tunnissa. Itse ilma pallo on 130 kyynärää pitkä, näöltänsä kuin tupakka-pötkylä eli sigarri, ja paksummalta paikaltaan 12 kyynärää laaja. ... mailman paras ilma-laiwa."

 

"Ilmalaiwan piirustus ... kuulutaan jätettäwän wenäläisen teknillisen seuran ilmapurjehdus-osaston haltuun. ... laiwa pannaan liikkeelle dynamiitti-räjähdysten kautta ja siinä käytetty dynamiitti on sitä laatua, että sen woimaa woidaan mielin määrin lisätä ja wähentää."

:thmbup:

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

>Tähän säikeeseenhän voisi kerätä näitä tällaisia usein väärin käytettyjä tai muuten epäselviä/vakiintumattomia termejä. Yhdessä voimme sitten antaa niille yksikäsitteisen sisällön, jolloin asioista on helpompi puhua niiden oikeilla nimillä myös omalla äidinkielellämme.<

 

peräsiipi  ::)

 

 

Ja canard-konstruktiossa... ?  ;D

 

EDIT: Tämähän on tietty jo vanha juttu, mutta miksi ihmeessä ilmakulkuneuvon ohjaamista kutsutaan lentämiseksi, eihän laivankaan ohjaamista kutsuta uimiseksi...

 

EDIT2:

Lentäjä säätää ahtopainetta, tehoja, Ahtopainemittarin avulla  lentsikassa, jossa ei ole turboa.

 

No onhan niitä ahtimia paljon muitakin kuin turbo. Lentokonekäytössä se tosin on fiksuimmasta päästä. Ja yksikkönä taas "loogisesti" tuumaa elohopeaa...

 

 

Janne

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Kun lentoonlähdössä mennään kaasu auki ::) mitähän siinä oikein tehdään?

Ellei kyse ole kuumailmapallosta, siinä tehdään jotain, mikä toimii erityisesti hernekeittopäivinä.

 

Ehdotan sanan "siiveke" tilalle sanan "siipi" diminutiivimuotoa "siivyt". Siivyt, siipyet, siipyessä...

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tämähän on tietty jo vanha juttu, mutta miksi ihmeessä ilmakulkuneuvon ohjaamista kutsutaan lentämiseksi, eihän laivankaan ohjaamista kutsuta uimiseksi...

 

Puhumattakaan siitä, että lentokoneen kyydissä olemista kutsutaan lentämiseksi.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Jatkoin Ismon eilen esittämän kysymyksen pohtimista edelleen aloittamaltani linjalta. Jos siis taileron=persike ja elevon=korsike, niin mikä olisi flaperon? Ke-lopputavuun päättyvän tyyppiset ilmaukset kuten vastike, korvike, kastike sopivat tähän yhteyteen hyvin. Helppo ensimmäinen ajatus on, että flaperon tietenkin kääntyisi sanaksi "lasike". Tämä sana on kuitenkin jo suomenkielessä, ja se merkitsee selluloidista tms. samanlaisesta läpinäkyvästä aineesta valmistettua vars. kelloissa käytettyä tekolasia. Suomenkielessä on pajon homonyymejä eli usealla eri merkityksellä varustettuja sanoja kuten kuusi, tuuli, kuu jne, joiden merkitys kulloinkin ymmärretään asiayhteydestä, ja näin ajatellen lasike olisi hyväksyttävissä. Parempaan tulokseen päästään kuitenkin, jos kantasanana käytetään laskusiivekkeiden asemesta arkikäytössä yhtä yleistä sanaa laipat. Näin tuloksena on sanalle flaperon sujuva ja myös alkuperäsanan muodostusta seuraava käännös "laisike" .  :thmbup::)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

stringit = persvakonaru

 

Eiku puolankahousut, terveisiä vaan Pudasjärven alapuolelle.  ;D

 

Ja joille ei auennut niin hanuri, peffa, /c, peba jne kutsutaan pohjanmaalla myös puoksi...

 

EDIT: Flaperon = laipeke

 

Janne

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Siivekehän on oikeasti lentokoneen kallistin, joten flaperoni voisi tämän mukaan olla kalppa tai kalippa  ;)

 

 

Tai sitten käännetään se flaperoni-sana pitkän kaavan mukaan: siiveke-laskusiiveke, jonka lyhennetty muoto on tietenkin silake  :)

 

(vaikka tällainen sana näköjään onkin jo olemassa :P )

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tärväin on hyvä käännös, ja ilmailijat sen merkityksen ja tehtävän ymmärtävätkin, mutta kuka kertoisi autoilijolle, ettei mitä tahansa virtauksen ohjainta voi kutsua spoileriksi!

Tästä spilerista oli vastikään juttua eräässä amerikkalaisessa autolehdessä. Nimi tulee tosiaankin alunperin siitä, että spoileri on sellainen ilmanohjain, jonka tehtävän on nimenomaan "tärvätä" eli pilata (so. spoil [suom.huom.]) se auton korin luontainen ilmavirtaus. Jos auton korilla (ml. pohja ja sen muodot) on taipumusta muuttua siiveksi kovemmissa nopeuksissa, pitää se "siipiefekti" pilata spoilerilla, että auto säilyisi ohjattavana kovemmissakin aerodynaamisissa olosuhteissa.

Kaikki siivekkeet autoissa eivät ole spoilereita sen alkuperäisessä tarkoituksessa, mutta useimmat kuitenkin ovat.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tuota Räyskäläkeskustelua seuraten tuli mieleen, miksi radio ei vois olla "Lässytin".

 

Jokainen pilotti uskaltais puhua siihen  ;D

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tuota Räyskäläkeskustelua seuraten tuli mieleen, miksi radio ei vois olla "Lässytin".

Olisi meillä sitten lässyttimenhoitajan papruja taskuissa...  :laugh:

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tästä spoilerista oli vastikään juttua eräässä amerikkalaisessa autolehdessä. Nimi tulee tosiaankin alunperin siitä, että spoileri on sellainen ilmanohjain, jonka tehtävän on nimenomaan "tärvätä" eli pilata (so. spoil [suom.huom.]) se auton korin luontainen ilmavirtaus. Jos auton korilla (ml. pohja ja sen muodot) on taipumusta muuttua siiveksi kovemmissa nopeuksissa, pitää se "siipiefekti" pilata spoilerilla, että auto säilyisi ohjattavana kovemmissakin aerodynaamisissa olosuhteissa.

Kaikki siivekkeet autoissa eivät ole spoilereita sen alkuperäisessä tarkoituksessa, mutta useimmat kuitenkin ovat.

 

Näinhän se on eli kaarevan yläpinnan mahdollisesti aiheuttama noste tärvätään jolloin autossakin voi olla spoileri. Sittemmin on keksitty että kun auton persiöön länttää nurinpäin käännetyn siiven voidaan aiheuttaa jopa negatiivista nostetta ( pitäisikö sanoa painetta? ), mutta spoilerihan tämä ei enää ole.

 

Samaten se etupuskurin alle laitettava "alahuuli" joka rajoittaa auton alle virtaavaa ilmaa ei kylläkään pilaa kuin maavaran, mutta niinpä sitäkin vaan etuspoileriksi kutsutaan..... :-\

 

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla
...kaarevan yläpinnan mahdollisesti aiheuttama noste...

 

Noste on kelluvuuteen liittyvä käsite. Aerodynaamista (tai hydrodynaamisista) voimista syntyy nostovoimaa ...ja vastusta.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tästä spilerista oli vastikään juttua eräässä amerikkalaisessa autolehdessä. Nimi tulee tosiaankin alunperin siitä, että spoileri on sellainen ilmanohjain, jonka tehtävän on nimenomaan "tärvätä" eli pilata

 

"Tärväin" on kuvaava sana. Mutta voisiko yhden ään vähentää ja käyttää lyhyempää muotoa "tärvin"? Kääntyisi eri sijamuodoissa juostavammin. "Oli vähän laskussa vähän ongemia tärvimien (pro tärväimien) kanssa".

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään