Guest peltipurkki

KysymysKetju

9 683 viestiä aiheessa

Kyllä, Sportavia-Putzer Elster, hiukan oudompi kone näköjään, tunnetumpia tehtaan tuotteitahan on esim. Fournier merkkiset hienot lentolaitteet.

Jukka jatkaa

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Jatketaanpa sitten kuvakysymyksellä: Tässä pitää tietää konetyyppi, sekä "mitä, missä, milloin"?

 

Vinkki: Kuvan kolmesta henkilöstä yksi on suomalainen.

 

[ attachment removed / expired ]

 

Jukka

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Oliskohan Avro Anson, matkalla Englannista suomeen 1937 (tai sitten kaksimoottorikoululentoja Blenheimejä varten Englannissa)

 

Vastaus on niin lähellä oikeaa, että hyväksyn sen.

 

Kuvan kone on Avro Anson. Kuva(t) on otettu vuonna 1936 hyvin todennäköisesti Englannissa. Alemman kuvan maasto vaikuttaa englantilaiselta myös. Kyseessä on Suomeen tulevan Ansonin testilento, ja kuva on otettu 17.000 jalan korkeudessa. Koska Ansonit ostettiin juuri kaksimoottorikoulukoneeksi Blenheimejä varten, niin vastaus siltä osinkin on ok.

 

Kuvassa ohjaajan paikalla istuu Avron koelentäjä Flt.Lt. Geofrey Tyson, hänen vieressään oikealla on Mr. H.Lloyd Avron teknilliseltä osastolta. Vasemmalla takana oleva henkilö on suomalainen insinööri (engineer) Laurila. Kuva on ollut Flight-lehden numerossa 1.10.1936.

 

[ attachment removed / expired ]

 

Markku saa kysyä taas seuraavaksi.

 

Jukka

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Jahas, arvaus osui kohdalleen. Minkähän koneen kabiinista oheinen kuva

 

[ attachment removed / expired ]

 

 

Anteeksi saivarteluni, mutta koska tässä ketjussa yleensä ollaan termeistä tarkkoja, niin tämä ei liene minkään koneen kabiinista - vaan cockpitista. (kabiini on sellainen, jossa istuu matkustajia)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Arvaan, että joku Polikarpovin tuotoksista I-16, I-16 UTI tai sitten I-153 Tsaikka? Kallistuisin Tsaikan kannalle, ja mahdollisesti rungon värin perusteella voisi olla vaikkapa tämä tai vastaava:

 

http://www.warbirdsoverwanaka.co.nz/photos/2006_i153.jpg

 

Juu, I-153 Tsaikka on vastaukseni.

 

Jukka

 

Arvasin että tämä olisi helppo, on se kuitenkin I-16, mutta tarpeeksi lähelle, Jukka kysyy taas.

 

http://www.aircraftresourcecenter.com/AWA1/501-600/walk545_I-16_Abbott/walk545.htm

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Arvasin että tämä olisi helppo, on se kuitenkin I-16, mutta tarpeeksi lähelle, Jukka kysyy taas.

 

http://www.aircraftresourcecenter.com/AWA1/501-600/walk545_I-16_Abbott/walk545.htm

 

Polikarpov I-16 tuli heti ekana mieleen, mutta kun katsoin tätä kuvaa, I-16 ,niin totesin siinä pieniä eroja. Ohjaussauva liipasimineen on samanlainen, kojetaulu myös lähes identtinen, mutta esim. otsatuki puuttuu. Samoin oikealla seinässä olevan vivun kiinnitys on hieman erilainen. Eli yksilöissä on ollut eroja. Rungon väri ja nuo pienet erot tekivät sen, että päädyin sitten I-153 Tsaikkaan.

 

Kiitos vastausvuorosta, kysymys tulee aikanaan!

 

Jukka

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Anteeksi saivarteluni, mutta koska tässä ketjussa yleensä ollaan termeistä tarkkoja, niin tämä ei liene minkään koneen kabiinista - vaan cockpitista. (kabiini on sellainen, jossa istuu matkustajia)

Näinhän se, en tuohon kiireessä kiinnittänyt huomiota, yleisessä käytössä ilmailukansankielessä kabiinilla on muitakin virheellisiä käyttömuotoja.

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Anteeksi saivarteluni, mutta koska tässä ketjussa yleensä ollaan termeistä tarkkoja, niin tämä ei liene minkään koneen kabiinista - vaan cockpitista. (kabiini on sellainen, jossa istuu matkustajia)

 

No kyllä ainakin purtsikoissa käytetään nimitystä kabiini myös 1-paikkaisissa koneissa, joissa ehkä sitten olenkin vain matkustaja ;) Itse asiassa en muista kenenkään koskaan käyttäneen sanaa "kokpitti" suomen kielessä. Englanniksi asia toki onkin noin, kun sanoit...

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Pistetäänpä uusi kysymys:

 

Vänrikki Eino Mesinen oli yksi hävittäjälentäjistämme, joka siirtolensi Hawker Hurricane-koneita Englannista Suomeen. Luutnantti Lauri Pekuri, oli legendaarinen Brewster-pilotti ja ässä, jäi myös ilmailuhistoriaan BW-372-tarinan kanssa. Kersantti Lars "Lasse" Heikinaro taisteli Lentolaivue 24:ssa Talvisodassa Fokker D.21:llä saaden ilmavoittojakin. Kunnostautui VL:n koelentäjänä myöhemmin. Luutnantti Urho Abraham Nieminen oli Fiat-hävittäjä-ässä Lentolaivue 26:n riveissä Jatkosodassa.

 

Eli sota-ajan pilotteja kaikki neljä. Mikä muu asia näitä miehiä yhdistää kuin sota-aika ja hävittäjäkoneet?

 

Jukka

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Pistetäänpä uusi kysymys:

 

Vänrikki Eino Mesinen oli yksi hävittäjälentäjistämme, joka siirtolensi Hawker Hurricane-koneita Englannista Suomeen. Luutnantti Lauri Pekuri, oli legendaarinen Brewster-pilotti ja ässä, jäi myös ilmailuhistoriaan BW-372-tarinan kanssa. Kersantti Lars "Lasse" Heikinaro taisteli Lentolaivue 24:ssa Talvisodassa Fokker D.21:llä saaden ilmavoittojakin. Kunnostautui VL:n koelentäjänä myöhemmin. Luutnantti Urho Abraham Nieminen oli Fiat-hävittäjä-ässä Lentolaivue 26:n riveissä Jatkosodassa.

 

Eli sota-ajan pilotteja kaikki neljä. Mikä muu asia näitä miehiä yhdistää kuin sota-aika ja hävittäjäkoneet?

 

Jukka

 

Menee nyt 1/4 arvaukseksi, kun tuosta Niemisestä en löytänyt asiaa tukevaa faktaa, mutta ainakin kolme muuta ovat muuttaneet nimeään jossain vaiheessa

(Ohukainen -> Pekuri, Mesinen ->Mertio , Hedström -> Heikinaro)

 

EDIT: löytyipäs vielä Nieminen -> Mattelmäki!

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Menee nyt 1/4 arvaukseksi, kun tuosta Niemisestä en löytänyt asiaa tukevaa faktaa, mutta ainakin kolme muuta ovat muuttaneet nimeään jossain vaiheessa

(Ohukainen -> Pekuri, Mertiö-> Mesinen, Hedström -> Heikinaro)

 

hannu

 

Näinhän se on. Neljännestä miehestä eli Urho Niemisestä tuli sitten Aapo Mattelmäki myöhemmin. Hän toimi mm. VL:n koelentotoiminnan johtajana, KoeL 22.10.1942, VL 2.12.1944.

 

Laitahan Hannu seuraava pähkinä, tämä ratkesi äkkiä. (kuten vähän arvelinkin)

 

Jukka

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Laitetaanpas sitten tällaista.

 

Aika montaa lentokonetta on aikojen kuluessa kutsuttu joksikin villieläimeksi ja nytkin on yksi sellainen haussa.

 

Ensimmäinen vihje: Tällaista konetta entisöidään parhaillaan maassa, johon niitä ostettiin yhtä vailla sata kipalettoa

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

No kyllä ainakin purtsikoissa käytetään nimitystä kabiini myös 1-paikkaisissa koneissa, joissa ehkä sitten olenkin vain matkustaja ;) Itse asiassa en muista kenenkään koskaan käyttäneen sanaa "kokpitti" suomen kielessä. Englanniksi asia toki onkin noin, kun sanoit...

 

hannu

 

Niin, jos suomea ruvetaan puhumaan, niin sittenhän on ohjaamo ja matkustamo... (sitä paitsi minulle on muuan britti huomauttanut tyyppikurssilla, ettei liikennekoneessa ole 'cockpit´ä' vaan 'flight deck' )

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

No johan on hiljaista kuin hiihtorinteessä kesäkelissä.

 

Auttaisiko kuva (tai oikeastaan pala siitä)?

 

[ attachment removed / expired ]

 

EDIT: laitetaan saman tien roppakaupalla lisää vihjeitä, että saadaan tämä pois käsistä

 

1. Koneen nimi on tarkoituksellinen kirjoitusvirhe

2. OH-881 assosioituu koneen tyyppin "nimikirjaimiin"

3. Yhden yksilön huhutaan olevan säilynyt toisessa kolmesta konetta käyttäneessä maassa

4. Em. 3. kohdan maassa konetta valmistettiin lisenssillä - kuten niin montaa muutakin kuuluisaa konetyyppiä

5. Jopa Linuxiin sen voisi yhdistää

6. Tämä konetyyppi on erään sodan suurimman ässä ensipudotus

7. Ehkä nimitys "koneen entisöiminen" on hiukan harhaanjohtava...

 

hannu

 

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Niin, jos suomea ruvetaan puhumaan, niin sittenhän on ohjaamo ja matkustamo... (sitä paitsi minulle on muuan britti huomauttanut tyyppikurssilla, ettei liikennekoneessa ole 'cockpit´ä' vaan 'flight deck' )

 

Mutta edelleen väitän, että ainakin puhekielessä käytetään kabiini-ilmausta purjekoneen ohjaamosta. Ihan samoin kuin variometri (anteeksi nousunopeusmittari) on varkkari, luistomittari on lanka, ballasti on vesipainolasti - tai sitten jossain yhteyksissä urea-pohjainen aine ;).

 

Mutta mun puolesta saa olla miten on... ;)

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Jotta juttu ei unohtuisi, tuo asentaja on niin Suomalaisen näköinen että...

 

Arne, muuten oikein, mutta väärin... ;)

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

(sitä paitsi minulle on muuan britti huomauttanut tyyppikurssilla, ettei liikennekoneessa ole 'cockpit´ä' vaan 'flight deck' )

No niinhän tuon täytyy olla, että se olisi sukupuolineutraali ilmaus; muutenhan ohjaamohenkilökunnan xy/xx-tyypityksen mukaan pitäisi sanoa joko "cockpit" tai "box office"?  ;D

 

Hauskaa, miten ilmailijan sanasto paljastaa hänen harrastamansa lajin: se mikä toisilla on lanka on toisilla kuula.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mutta edelleen väitän, että ainakin puhekielessä käytetään kabiini-ilmausta purjekoneen ohjaamosta. Ihan samoin kuin variometri (anteeksi nousunopeusmittari) on varkkari, luistomittari on lanka, ballasti on vesipainolasti - tai sitten jossain yhteyksissä urea-pohjainen aine ;).

 

Mutta mun puolesta saa olla miten on... ;)

 

hannu

 

Joo, tottakai käytetään ja saa minun puolestani vapaasti käyttääkin :) (yleensähän lentojargonissa on suomea vain siteeksi) Postaukseni idea vaan oli, että silloin kun keskustelu tapahtuu tällaisessa ketjussa, jossa kysymykset liikkuu joskus lillukanvarsissa on hyvä käyttää oikeita termejä. Sinänsä varsinkin pienkoneissa (mitä ne sitten onkin :o), jossa ohjaaja ja matkustajat istuu samassa kopissa käsitteet on tietty vähän venyviä. Purjekossahan useimmilla lennoilla on vain miehistöä, tai ainakin molemmat paikat on ohjaimilla varustettuja.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Hauskaa, miten ilmailijan sanasto paljastaa hänen harrastamansa lajin: se mikä toisilla on lanka on toisilla kuula.

 

Onhan purtsikassakin kuula, mutta paljon nopeampi, tarkempi ja turvallisempi (näkyy samalla kun katsoo ulos) on kuomuun liimattu villalangan pätkä (joka on siis lanka). Otinkin sen vuoksi tämän "luisumittari"-nimikkeen kiela poskessa käyttöön erottakseni sen kaarto- ja kallistusmittari (eli kuula ja viiksi)..

 

Kuitenkin sen verran eri ilmiöillä ja ympäristöissä esim. moottoripuoli, laskuvarjostelijat sekä nostoväki (purtsikat ja liitimet) operoivat, että sanaston erillisevoluutio ei sinänsä ole iso ihme :)

 

hannu

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Raab-Katzenstein RK-26 Tigerschwalbe

 

Minä ainakin ymmärrän purjekoneissa tuon kabiinin siksi Mecaplexin tuotteeksi, jota Perspirant Polishilla joutuu hiomaan mikäli läpinäkymättömyys on ongelma. Sinänsä esimerkiksi Saksan kielessä erotus on säilynyt, siellä kuomu on Kabinhaube.

 

-Tuomas

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään