Guest markoand

Apua käännösongelmaan sammutuslentämisestä

7 viestiä aiheessa

Tervehdys!

 

Olen kielenkääntäjä ja käännän av-käännöksiä englannista suomenkielelle. Aina välillä saan käännöstehtävän, jonka tekemisessä tarvitsisin jonkun tietyn erityisalan asiantuntijan apua. Tällä kertaa käännän elokuvaa, jossa toimitaan sammutuslentojen maailmassa (muun muassa, kyseessä on ihmissuhdedraama). Tarvitsisin apua muutamien lentämiseen ja maastopalojen sammuttamiseen liittyvien termien kanssa.

 

Annan esimerkin: Eräs kone on palaamassa sammutuslennolta, mutta polttoaine on loppunut, mutta kone yrittää silti kentälle. Tornissa todetaan: "We got a flier coming in a dead stick." Miten tuon "dead stickin" kääntäisin?

 

Kyseessä ei ole dokumenttielokuva, vaan fiktiivinen tv-elokuva. Olisi silti hyvä saada termit oikein.

 

Jos joku teistä tuntisi alan käsitteitä englanti -> suomi, voisiko hän vastata minulle yksityisviestillä. Lähettäisin hänelle sitten nopeasti listan termeistä, sanonnoista yms. perässä. Lista on sen verran pitkä, että kysyisin mielelläni ne yhdeltä ja samalta henkilöltä, koska yritän mielelläni kertoa vähän asiayhteydestäkin.

 

Valitettavasti käännöksellä on kiire (palautus maanantai-ip), joten jos halukkaita auttamaan on, toivoisin pikaista yhteydenottoa.

 

Kiitos jo etukäteen!

Yst. terv. Marko P.

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Juu, tänään maanantaina... Huh.

 

Kiitos kuitenkin kovasti, tuo yksikin juttu on eteenpäin.

Odottelen edelleen halukkaita, jotka ehtisivät avittaa näinkin hoppuaikataululla.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Google on erittäin hyvä apuväline. Katso, mitä ongelmallinen termi tarkoittaa, ja selitä sama suomeksi tilanteeseen osuvasti.

 

A deadstick landing, also called a dead-stick landing or forced landing, occurs when an aircraft loses all of its propulsive power and is forced to land. The term is a misnomer, as the flight controls in the majority of aircraft are either fully or partially functional, even with no engine power. So it is not the “stick” (flight control surface) that is “dead,” but rather the engine(s).

 

Eli esim: "Tulossa on pakkolasku, moottorit eivät toimi"

 

"Death stick" löytyi myös: http://www.amazon.com/TI7C-Steel-Tipped-Titanium-Hammer-Curved/dp/B00005RUQ5

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Google on erittäin hyvä apuväline. Katso, mitä ongelmallinen termi tarkoittaa, ja selitä sama suomeksi tilanteeseen osuvasti.

 

A deadstick landing, also called a dead-stick landing or forced landing, occurs when an aircraft loses all of its propulsive power and is forced to land. The term is a misnomer, as the flight controls in the majority of aircraft are either fully or partially functional, even with no engine power. So it is not the “stick” (flight control surface) that is “dead,” but rather the engine(s).

 

Eli esim: "Tulossa on pakkolasku, moottorit eivät toimi"

 

"Death stick" löytyi myös: http://www.amazon.com/TI7C-Steel-Tipped-Titanium-Hammer-Curved/dp/B00005RUQ5

 

Hei!

Kiitos vastauksestasi ja tuon ylläolevan "dead stickin" selittämisestä. Kyllä, Google on kääntäjän jokapäiväinen avustaja, jota ilman (tai jotakuta muuta hakukonetta) toimiminen tuntuisi mahdottomalta. Ongelmana ei niinkään ole se, etteikö englanninkielistä termiä löytäisi ja pystyisi selittämään sen jälkeen omin sanoin. Ongelmana ovatkin ne "omat sanat", eli nimenomaan se, että on tiedettävä, miten selittää se omin sanoin suomeksi uskottavasti, niin että tulee käyttäneeksi juuri oikeita sen erityisalan suomenkielisiä termiä, omia sanontoja jne.

 

Kiitokset vielä,

t. Marko

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Hei!

 

Olen saanut jo hyviä vastauksia, mutta jos halukkaita avunantajia käännösongelmissa vielä löytyy, ottaisin apua edelleen mielihyvin vastaan.

 

t. Marko

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tervehdys!

 

Kiitoksia kaikille käännöksessä avustaneille. Sain nopeasti pyytämiini kysymyksiin vastaukset ja auttajia olisi riittänyt suurempaankin savottaan.

 

Hyvää jatkoa,

t. Marko

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään