Guest Juhana

Japanilaisten Zeke-lentäjien käyttämä hineri-komi?

13 viestiä aiheessa

Tervehdys kaikille.

 

Käännän japanilaista elokuvaa, jossa käytetään ilmataistelussa hineri-komi-taktiikkaa.

Löysin aiheesta seuraavanlaisen kuvauksen englanniksi:

 

"This corkscrew loop maneuver allowed a pursuer to cut down his turning radius and quickly achieve an attacking position above and behind an opponent who executed a standard loop."

 

Osaisiko joku kertoa lyhyesti ja ytimekkäästi, mitä nimitystä hineri-komista voisi suomeksi käyttää.

 

Kiitollisena avusta,

 

Janne Mökkönen

Broadcast Text

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tuo pitäisi oikeastaan nähdä filmiltä.

 

Silmukkaan on vaikea kuvitella lisättävän ylimääräisiä korkkiruuveja, kun silmukka normaalisti tehdään pitämällä siivet vaakasuorassa ja vetämällä sauva taakse niin rajusti kuin pystytään ja säilytetään veto loppuun asti.

 

Jotta perässä lentävä pystyisi tekemään silmukan pienemmällä säteellä ja siten, että päätyy korkeammalle kuin edessä lentänyt, täytyisi esim. vetää ensin suoraan pystyyn joksikin aikaa, kunnes nopeus putoaa, jolloin voi vetää tiiviimmän silmukan ja päädytään korkeammalle.

 

Toivottavasti jutulla ei ole kiire, jotta joku asiantuntevampi voisi ottaa kantaa kunhan ehtii huomata tämän.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

 

Silmukkaan on vaikea kuvitella lisättävän ylimääräisiä korkkiruuveja, kun silmukka normaalisti tehdään pitämällä siivet vaakasuorassa ja vetämällä sauva taakse niin rajusti kuin pystytään ja säilytetään veto loppuun asti.

 

 

Hyvän järjestyksen vuoksi todettakoon yllämainitusta, että silmukkaan voidaan kilpataitolennossakin lisätä vaihteleva määrä kierteitä alkaen puolivaakakierteestä lähiinä laella aina kahteen täyteen kierteeseen levitettynä koko silmukan piirille. Jos kierre laella on nopea kutsutaan yhdistelmää "avalanche:ksi". Kierre voi olla myös vaiheittainen- Eräs hankalimpia on kahdeksanvaiheinen täysikierre alapuoliskolla. Silmukan kaaren tulisi tietysti kaikissa näissä säilyä mahdollisimman lähellä puhdasta ympyrää. (Mikä on muuten lähes mahdotonta.)

Mitä sitten tulee silmukkaan lähtöön, niin enpä ole koskaan varsin pitkän lentourani aikana kuullut sanovan, että "silmukka normaalisti tehdään vetämällä sauva taakse niin rajusti kuin pystytään.." Tosiasiassa veto tapahtuu juoheasti mutta myös määrätietoisesti 3 - 4,5 g:hen sakka. Pidetään huoli siitä, että kone kääntyy selvästi ohi pystyasennon ts ettei veto unohdu, ja nopeuden hidastuessaja koneen kääntyessä vähitellen selälleen löysätään vähitellen vetoa päästämättä sitä kuitenkaan koskaan työnnön puolelle. Näin nopeuden hidastuessa saadaan pienemmällä kulmanopeudella aikaan samasäteinen kaari kuin aloituksessa. Laen ylityksen jälkeen aletaan ajoissa kristää vetoa ja lopuksi päädytään aloituskorkeuteen. Silmukka kauniisti ja oikein tehtynä on vaikea liike, etenkin kun suorituksessa on otettava huomioon myös myötä/vastatuulen vaikutus. Tästä syystä sitä ei vapaaehtoisesti koskaan panna ohjelmaan myötätuuleen, koska seurauksena on l:n muotoinen silmukka. Toinen on päärynänmuotoinen. joka tulee juuri liian rajusta aloitusvedosta ja myöhästyneestä selkäasennon jälkeisestä kiristyksestä.

Tietystikään ilmataistelutilanteessa ei lennetä mitään taitolentoa. Puhtaalla vaakakierteellä ei koskaan ole saatu yhtään viholliskonetta alas.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Googlen löytämää:

 

"It was executed near the top of the loop by applying cross control (aileron: right, rudder, left) for a short moment."

 

"This maneuver involved putting one's fighter at an oblique angle while climbing up in a loop, causing the fighter to face sideways at the top of the loop as it approached the edge of a stall and then execute a corkscrew as it descended out of the loop. This cut down a turning radius and quickly allowed..."

 

Tehdään siis silmukka, jonka laelta tullaan alas korkkiruuvia? Mutta miten tämän sanoisi "fiksusti"?

 

MikkO

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Googlen löytämää:

 

"It was executed near the top of the loop by applying cross control (aileron: right, rudder, left) for a short moment."

 

"This maneuver involved putting one's fighter at an oblique angle while climbing up in a loop, causing the fighter to face sideways at the top of the loop as it approached the edge of a stall and then execute a corkscrew as it descended out of the loop. This cut down a turning radius and quickly allowed..."

 

Tehdään siis silmukka, jonka laelta tullaan alas korkkiruuvia? Mutta miten tämän sanoisi "fiksusti"?

 

MikkO

 

Tässä nyt varmaan laittaa taas kerran bootsin tiukasti suuhunsa mutta miten tuo sitten eroaa puolikkaaksta Kuubalaisesta kahdeksikosta....  :-[ ??

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tulee mieleen Manu Fräntilän kamppailu Yak faitteria vastaan , jossa hän polki julmetusti saadakseen Yakin ohittamaan ja sitten lataamaan sarjan perään...osu ja uppos muuten !  :thmbup:

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tässä nyt varmaan laittaa taas kerran bootsin tiukasti suuhunsa mutta miten tuo sitten eroaa puolikkaaksta Kuubalaisesta kahdeksikosta....  :-[ ??

 

Liikkestä poistuttaessa keula osoittaa (enempi tai vähempi) samaan suuntaan kuin liikkeeseen lähdettäessä? Vastustajahan tekee tavallista silmukkaa. Puolikkaassa Kuubalaisessa lähdetään takaisin siihen suuntaan mistä tultiin.

 

Jos japani sujuu, niin tässä se taitaa olla selostettuna:

http://www006.upp.so-net.ne.jp/aviatorstale/Hineri-Komi.html

 

Baabelin kala osaa siitä jotain englanniksikin vääntää, mutta mulle ei ainakaan selvinnyt vieläkään asian todellista laitaa. Tosin useampikin lähde tuntuu puhuvan liikkeestä sen suuntaista, että jos kymmenen pilottia sen teki, niin tuloksena oli kymmenen erilaista "hineri komia"... vaikka kaikki siis mielestään tekivät sitä samaa liikettä, joka heille oli koulutuksessa opetettu.

 

MikkO

joka ei kyllä ymmärrä tästä touhusta yhtään mitään...

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Hmh, mikähän tuossa on ollut alkutilanne? Onko hinerikomittaja ollut jo valmiiksi saaliin perässä, vai onko tämä yksi niistä mutkittelutaktiikoista, joilla vaihdetaan saaliin ja saalistajan järjestystä. Sakset ja yläjojo tulivat mieleen vastaavantyyppisinä liikehdintöinä.

 

Jotenkin olin näkevinäni tilanteen sellaisena, että takaa-ajettava vetää silmukkaan haluten tällä jahtaajansa perään. Tämä kuitenkin seuraa kiristäen vetoa niin, että hänen silmukastaan tulee pilkun muotoinen (eli se päättyy lähtökorkeuden yläpuolelle). Koska hän tällä tempullaan kuitenkin tulisi samalla oikaisseensa saaliinsa yläetusektoriin (vrt. lead turn) hän samalla potkii konettaan luisuun ja ruuviin, jolloin saalis ehtii silmukasta pidemmälle. Kun hän nyt on saaliin yläpuolella, hänellä on potentiaalienergiaa painaa perään (unloading) ja uudestaan saavuttaa takaa-ajettavaansa.

 

Ei silti, että tämä ajatuksellinen iltalenkkeilyni välttämättä valottaisi totuutta sen enempää...  ::)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ei välttämättä auta paljoa suomenkielisen vastineen etsinnässä, mutta tuo japaninkielinen sana "hinerikomi" (捻り込み) voitanee kääntää englanniksi jotakuinkin "including spin/twist". Saako udella mitä elokuvaa olet kääntämässä? Kenties "Oozora no Samurai"? Tämähän julkaistiin viimekesänä DVD:llä.

 

-Esa

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Kun tuolla liikkeellä ei ole suomenkielistä nimeä niin minusta tuota ei kannattane yrittääkkään suomentaa?

Mutta Zeke nimen tilalla kannattaa kyllä käyttää muotoa Zero. Jenkithän antoivat kaikille japanilaiskoneille englanninkieliset nimet. Alkuun nimittivät kaikkia japanlaishävittäjiä Zeroiksi ja pommareita Mitsubisheiksi. Hävittäjille annettiin yleensä miehen ja pommareille naisen nimiä (Oscar, Jack, Tony ja Helen, Lily, Betty jne) Mitsubishi A6M-sarjan hävittäjät sai nimen "Zeke" mutta kansan suussa se pysyi sitkeästi Zerona. Esim Jukan mainitsemassa Sakain kirjassa Zero on Zero.

Markku   

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mutta eiväthän kamikazezeroilijat tarvinneet mitään hinerikomiikkaa - siinähän vain painettiin vauhdilla päin ;)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mitsubishi A6M-sarjan hävittäjät sai nimen "Zeke" mutta kansan suussa se pysyi sitkeästi Zerona. Esim Jukan mainitsemassa Sakain kirjassa Zero on Zero.

Markku     

 

Näin on ja osittain se johtui näppärästi käännetystä alkuperäisestä tyyppimerkinnästä Rei-shiki sentōki elikkäs  laivaston hävittäjä tyyppiä Nolla. Selviää mm. A6M suunnittelijan Jiro Horikoshin kirjasta..... yllätys yllätys : Zero

 

EDIT: jaa kappas tuoltahan se löytyy myös näppärästi Wikistä ihan suomeksikin

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Videon kansi  mainostaa aivan väärää aihetta. Tuossa filmissä ei ole matskua kamikazeista, vaan Saburo Sakain tarina vuodelta 1942. Pienoismalleilla toteutettuja huimia taistelukohtauksia  8).

 

Wakarimasu, sehän muuttaa asian, hai! Saburo Sakain stoorit lentopuuhista - myös siitä paluumatkasta Rabauliin lähes sokeana ja puoliksi halvaantuneena - kyllä käsittävät runsaasti hinerikomiikkaa ja hanuritragiikkaa!

 

Arigatoo, Jukio-San!  ;D

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään