Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Voisin kertoa toisen samanmoisen tarinan siitä, miten Ruotsissa syntynyt, Suomeen muuttanut ja Drakaan yrittänyt jäi heti alussa paitsioon. Vaikutti suorastaan siltä, että "kaikki muut tunsivat jo toisensa". Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Tästä pohjoismaisesta yhteistyöstä ja sen helppoudesta, kun on yhteinen kieli. Eikö Lipponen - Tuomioja akseli kutakuinkin näin ole opettanut. Mutta asiaa, eräs tuttuni oli asunut 20 ensimmäsitä elinvuottaan ruotsissa, mutta ajatteli kuitenkin tulla armeijaan Suomeen. Hakeutui Dragsvik:iin, kun luuli että ruotsilla kuitenkin pärjää paremmin kuin suomella. Asepalvelus alkoi ja ei kestänyt kauaakaan, kun hänet siirrettiin suomenkieliseen yksikköön, kun nämä suomenruotsalaiset eivät kuulemma osaa hänen ruotsiaan. Outo homma, koska minulle on aina kaikki kielenopettajat ja muut alan ihmiset toitottanut Skandinaavisen toiminnan helppoutta, kun on yhteinen kieli. Tämä on kyllä todella ihmeellistä, minä ainakin ymmärrän täydellisesti riikinruotsia. ??? Vaikuttaa jotenkin vähän tekoselitykseltä... //P.L Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 ...niin minusta vaikutti tässä toisessakin tapauksessa Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Ei ollut ongelmia viime kesänä näillä seuduilla joilla tätä vihattua/kiisteltyä kieltä puhutaan. Kysyin juuri eräältä joka istuu pöydän toisella puolella...... Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Ei ollut ongelmia viime kesänä näillä seuduilla joilla tätä vihattua/kiisteltyä kieltä puhutaan. Kysyin juuri eräältä joka istuu pöydän toisella puolella...... Tuli lisää kommenteja pöydän toiselta puolelta.Kerto että lukee uutisia på svenska joka päivä,siis Suomen Ruotsinkielisiä netissä.... Muita kommentteja en kehtaa kirjoittaa. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Muita kommentteja en kehtaa kirjoittaa. Kirjoita ruotsiksi... eihän sitä kuulemma kukaan ymmärrä..... Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Kirjoita ruotsiksi... eihän sitä kuulemma kukaan ymmärrä..... Paras olla hiljaa... Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 ... Kirsi Virtanen pohtii, miksi suomalaisten täytyy opiskella ruotsia. Tarvitsevatko suomalaiset ruotsia tullakseen toimeen muiden pohjoismaalaisten kanssa? http://arenan-beta.yle.fi/audio/710044 Aivan erinomainen juttu. Säästää myös paljon vaivaa. Enää ei tarvitse nähdä vaivaa perustella pakkoruotsin kannattajille kerta toisensa jälkeen samoja asioita uudelleen. Riittää kun viittaa linkkiin Virtasen juttuun. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Ei ollut ongelmia viime kesänä näillä seuduilla joilla tätä vihattua/kiisteltyä kieltä puhutaan. ... Ettei vain sullakin olisi sama väärinkäsitys? Ei Ruotsin kieltä vihata. Sen pakkoa vihataan (vaikka joku voi toki kohdistaa sen itse kieleenkin, kun ei ymmärrä asian ydintä - kuten eivät monet suomenruotsalaisetkaan ). Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 29, 2010 Smör jag nu då ennu mer stava vägarna inte alls ? Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Ettei vain sullakin olisi sama väärinkäsitys? Ei Ruotsin kieltä vihata. Sen pakkoa vihataan (vaikka joku voi toki kohdistaa sen itse kieleenkin, kun ei ymmärrä asian ydintä - kuten eivät monet suomenruotsalaisetkaan ). Ei ole väärinkäsitys.Epäilen että syyt on syvemmällä kuin kielen pakollisuudessa.Kyllä se oppivelvollisuus poistuu,katsotaan sitten miten on. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Mitä sä sanoit Tarmo? Ei halua voita leivän päälle,tai haluaa. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Kerronpa jotakin umpijuntin täysin ruotsia osaamattoman metsäsuomalaisen näkökulmasta (no, mitä tietenkin teoriassa joskus kauan sitten tuli hankittua ylioppilaskirjoituksissa kohtalainen arvosana). Minulle on käynyt liian monta kertaa, että kun yritän verestää jo kauan sitten unohtunutta sanastoa ja muutenkin ylläpitää vajavaistani tuuristsvenska-taitoani, tulee joku en ex-finne ja toteaa että "Kyllä minä puhun suomeakin". Kioskilta jos yrittää ostaa jotakin "Ja vill köpa en... öö.. halspastill" niin vastaus on että "siis rasian kurkkupastilleja, et yhtä"? Ja toissapäivänä taksikuski sanoi hetken sönkättyäni puhtaalla suomenkielellä, että "Joo, suomeksikin menee, kun vaimo on suomesta". Takaisin tullessa eilen aloitin saman tarinan eri taksikuskin kanssa "Det ... den..." ja vastaus oli välittömästi että "ihan suomeksikin menee". Eikä bättre folken ulkonäkö ole enää sitä mitä ennen. Pari vuotta sitten istuin tummaihmoisemman taksikuskin kyytiin ja päätin taas harjoittaa kielitaitoani. "Du har väckert vädret här" tohin lausumaan ollenkaan varmana oliko sää en- vai ett-sukuinen asia. Vastaus oli, että "Kyllä minä osa suomi, minä asua suomi kymmenen vuotta." Eräs ruotsalainen kollegakin totesi ruokailulla kahden vuoden tuntemisen jälkeen, että "otanpa pikkuisen lisää". Asiaa ihmeteltyäni paljastui, että mies oli kotoisin Porvoosta, käynyt inttinsä Korialla, muttei tietenkään voinut kertoa sitä kenellekään muulle. Puhumattakaan niitä palavereja, joissa huuli pyöreänä yritetään raiskata sitä englantia yhdessä ruotsin- ja suomenaksenteilla muutama tunti ja sitten yhdessä lounaalla todetaan, että "meänkieli on itse asiassa aika lähellä suomea." Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Kyllä ruotsin kielestä hyötyäkin on! Olisin kerran Itävallassa jäänyt nälkäiseksi jos en olisi edes hiukan ruotsia osannut. AirPower 2005:n jälkeen menin hotelliin ja siellä oli jo ravintola kiinni. No, eikun kaupungilta ruokaa etsimään. Kaikki kaupat oli kiinni mutta yksi kebabbipaikka sitten löytyi. Ihan oikeaoppisesti turkkilaisen näköinen kaveri siellä oli myymässä. Yritin sitten saksaksi tilata, ei oikein tuntunut ymmärrystä löytyvän, sitten englanniksi. Sillä oli vieläkin huonompi tulos, mutta kaveri puhui sujuvaa ruotsia. Kertoi että oli pitänyt kebabbipaikkaa ruotsissa 10 vuotta ja juuri muuttanut itävaltaan kun serkku/veli/kummi/kaima/joku oli suositellut että on kiva paikka. Saksaa ei ollut vielä oikein ehtinyt opetella. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Kyllä ruotsin kielestä hyötyäkin on! Olisin kerran Itävallassa jäänyt nälkäiseksi jos en olisi edes hiukan ruotsia osannut. Juu,onhan siitä. Muutama vuosi sitten Helsingin kauppatorilla kyselin ohimenevältä että mistä lähtee lautta Tallinnaan,kaveri oli umpiruotsalainen......Homma selvis. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 [offtopic] mitkä ovat ruotsalaisten seitsemän kuolemansyntiä? sex och brännvin [/offtopic] mamma mamma, julsex kommer tillbaka.. onhan se tietty joskus hyödyllistä osata muutakin kuin suomea, ei siitä HAITTAAkaan ole, se, mitä hyötyä vieraista kielistä on, on jokaisen omien elämänvalintojen mukaista... vai miten se nyt oli... Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 [offtopic] mitkä ovat ruotsalaisten seitsemän kuolemansyntiä? sex och brännvin [/offtopic] mamma mamma, julsex kommer tillbaka.. onhan se tietty joskus hyödyllistä osata muutakin kuin suomea, ei siitä HAITTAAkaan ole, se, mitä hyötyä vieraista kielistä on, on jokaisen omien elämänvalintojen mukaista... vai miten se nyt oli... Men det smör också vara att julsex kommer åter :-) Tämän lienee kaikki kuulleet myös joskus: A finn and a Swede were arguing whos mother tongue Sounds more beautiful. Since they couldn't find any Solution they asked help from an English linguistic.The linguistic asked both of them to translate the Following poem by Percy Shelley into their own languages. "Island, island, grassy island, grassy island's bride." It was the finn's turn first. He translated: "saari, saari, heinäsaari, heinäsaaren morsian." Then the swede translated the poem: "ö, ö, hö ö, hö ös mö." Jokohan nyt meni tarpeeksi off-topiciksi? Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Jokohan nyt meni tarpeeksi off-topiciksi? "ö, ö, hö ö, hö ös mö." Ei menny. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Jåhåå! Island, jag kommer och stannar -land = Islanti, tulen ja jään maa Smör vägar, julsexan kommer tillbaka = voi teitä, joulukuusi palaa Dessa institut kallas grytor = näitä laitoksia kutsutaan padoiksi Ögagörande batonger = silmäätekevät pamput ...mutta tämä kaikki on tietenkin huippusalaista (topless sekreterare) Jorkka Malmstenia lainatakseni: "..man klarar skivan ganska rätt, om blott man väljer orden rätt!" Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 30, 2010 Det blir till hamn nu. Heikki Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 31, 2010 Saatuania virkamiesruotsin läpi, olen päättänyt, että en enää koskaan käytä ko. kieltä. Minulla on todistus että osaan puhua/kirjoittaa ruotsia, minun ei sitä enään tarvitse osoittaa mitään ja näin voin asioida ruotisnkielistan kanssa ainoastaan englanniksi tai Suomeksi...Pointtini on se,että muidenkin suomessa kuuluisi toimia näin. Muuttakoot vaikka Tukholmaan pohjoismaisen ystävyyden nimissä. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 31, 2010 Saatuania virkamiesruotsin läpi, olen päättänyt, että en enää koskaan käytä ko. kieltä. Minulla on todistus että osaan puhua/kirjoittaa ruotsia, minun ei sitä enään tarvitse osoittaa mitään ja näin voin asioida ruotisnkielistan kanssa ainoastaan englanniksi tai Suomeksi...Pointtini on se,että muidenkin suomessa kuuluisi toimia näin. Muuttakoot vaikka Tukholmaan pohjoismaisen ystävyyden nimissä. Valitettavasti jos olet sellaisissa tehtävissä mihin vaaditaan virkamiesruotsi niin joudut sitä puhumaan jos joku vaatii halusit tai et. Ainakin itse puhun ruotsia ihan tasan tarkkaan kaikkialla missä minulla on siihen oikeus. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 31, 2010 Kerran oli koominen tilanne kun olin eräällä huoltoasemalla kahvilla. Kassalle tuli hieno rouva selittäen jotain "bensintanken blaa blaa" no kassaneitikään ei oikein ymmärtänyt mikä oli hätänä kun asiakas ei "osannut" suomea eikä englantia. No kassa lähti sitten sinne bensa-automaattien luo ulos. Autossa oli Suomen kilvet eikä ollut mikään vuokra-auto, eli tästä voi aika helposti päätellä asiakkaan olevan suomenruotsalainen, joka ei viitsi puhua suomea ollessaan "parempaa" ruotsinkielistä väkeä. No tankilla sitten selvisi, bensa-automaatti oli väärällä puolella auton bensatankin aukkoon nähden ja letku ei sitten ylettänyt siitä auton yli tankkiin. Se niistä paremmista ihmisistä! Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 31, 2010 Saatuania virkamiesruotsin läpi, olen päättänyt, että en enää koskaan käytä ko. kieltä. Minulla on todistus että osaan puhua/kirjoittaa ruotsia, minun ei sitä enään tarvitse osoittaa mitään ja näin voin asioida ruotisnkielistan kanssa ainoastaan englanniksi tai Suomeksi...Pointtini on se,että muidenkin suomessa kuuluisi toimia näin. Muuttakoot vaikka Tukholmaan pohjoismaisen ystävyyden nimissä. Johtuuko nämä aatokset ruotsinkielen"pakko-opetuksesta"? ??? Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla
Kirjoitettu Tammikuu 31, 2010 Johtuuko nämä aatokset ruotsinkielen"pakko-opetuksesta"? ??? Siitä se pääasiassa johtuu, se ensimmäinen syy aatoksille. Se myös on pakko-opetusta, ilman lainausmerkkejä. Toinen asia mistä kielteisyys johtuu sitten myöhemmin, on keinotekoiset rajoitukset, kuten yleensäkin virkamiesruotsin vaatiminen tehtävissä, joissa sen tarve ei ole perusteltua. Tällaiset turhat vaatimukset ruotsin kielitaidosta suosivat ruotsinkielisiä, mikä on syrjivää sitä enemmistön kohtaan, joka ei osaa ruotsia niin hyvin kuin ruotsinkieliset suomea. Ruotsin kieleläl on aivan liian keskeinen asema Suomessa, mistä sitten johtuu kielteisyys ruotsin puhumista kohtaan. Se on passiivista protestointia, eli mielenosoitusta, nykyisiä lakeja kohtaan, joita ei koeta kohtuullisiksi. Lain ongelmat ovat siis: 1. pakko-opetus ala-asteelta korkeakouluun asti, 2. tarpeettomat laajat (kaikkialla) ruotsin kielitaitovaatimukset julkisissa viroissa, eli virkamiesruotsi. Jaa viesti Link to post Jaa muulla sivustolla