Håkan Sandberg

Uudesta ilmailun radiopuhelinliikenne kirjasta

37 viestiä aiheessa

Moi

 

Tuli hankittua tuo uusi radiopuhelinliikenne kirja. Ensi silmäyksellä se on varsin selkeä hyvine esimerkkeineen. Eräs asia kiinnitti huomioita. Esimerkeissä lähi- ja lähestymisalueen ylityksiin on tullut aivan uusi sanonta esimerkeissä. ”Saavu lähestymisalueelle” ja ”saavu lähialueelle” , eli varsinainen selvitys on jäänyt pois. Onko huru-ukolta mennyt taas jotain ohi, vai toimitaanko ensi kesänä näin.

HS

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Nämä esimerkit liittyvät VFR-ylilentoihin, joissa lentosuunnitelma on esitetty ja matkaa tehdään ennalta tiedossa olevaa reittiä pitkin, jolloin "enter.../saavu... + paikkailmoitus" on ilmeisesti selvitys edetä lentosuunnitelman mukaisesti.

 

AIP:n mukaan D-ilmatilassa VFR-liikennettä ei porrasteta, ja selvityksen lisäksi annetaan liikenneilmoituksia (ENR 1.4). Väistöneuvoja saa pyynnöstä (ENR 1.1).

 

C-ilmatilassa VFR porrastetaan IFR:stä.

 

Miika

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Nämä esimerkit liittyvät VFR-ylilentoihin, joissa lentosuunnitelma on esitetty ja matkaa tehdään ennalta tiedossa olevaa reittiä pitkin, jolloin "enter.../saavu... + paikkailmoitus" on ilmeisesti selvitys edetä lentosuunnitelman mukaisesti.

 

AIP:n mukaan D-ilmatilassa VFR-liikennettä ei porrasteta, ja selvityksen lisäksi annetaan liikenneilmoituksia (ENR 1.4). Väistöneuvoja saa pyynnöstä (ENR 1.1).

 

C-ilmatilassa VFR porrastetaan IFR:stä.

 

Miika

 

 

No juu mutta

Olen ymmärtänyt, että pelkkä lentosuunnitelman esittäminen, paperilla tai radiolla, ei oikeuta vielä mihinkään, vaan valvottuun ilmatilaan pitää saada selvitys. Kirjan on kuitenkin tehneet ammattilaiset, joten kyllä tässä nyt joku pointti on. En oikein sisäistä, että "saavu" on selkeä selvitys lentää valvottuun ilmatilaan. Ainakin ensi kesänä pyydän vahvistamaan, jos saan ko. "selvityksen"

HS

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Moi

 

Tuli hankittua tuo uusi radiopuhelinliikenne kirja. Ensi silmäyksellä se on varsin selkeä hyvine esimerkkeineen. Eräs asia kiinnitti huomioita. Esimerkeissä lähi- ja lähestymisalueen ylityksiin on tullut aivan uusi sanonta esimerkeissä. ”Saavu lähestymisalueelle” ja ”saavu lähialueelle” , eli varsinainen selvitys on jäänyt pois. Onko huru-ukolta mennyt taas jotain ohi, vai toimitaanko ensi kesänä näin.

HS

 

 

Tämä kirja pitää saada.

Onko fraseologi vain Suomeksi?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ainakin ensi kesänä pyydän vahvistamaan, jos saan ko. "selvityksen"

HS

 

Minä toimisin samoin, odottaisin että saisin sen selvityksen. Mutta toisaalta: en ole CTR-ympäristön ammattilainen, enkä ole ainakaan vielä saanut koulutusta uudesta fraseologiasta.

 

Mieleen vaan tulee eräs juttu: Helsinkiin Pohjois/Koillis/Itä-Suomesta matkaavat ei-PRNAV -koneet selvitetään jättämään ORIMAA ohjaussuunnalla 215. Tämä on ihan pätevä temppu pinnalla 100 ja siitä yli, mutta varsin ongelmallinen sen alapuolella (tai oikeammin: pinnan 95 alapuolella), sillä siellähän ei voi antaa selvityksiä, koska se on valvomatonta ilmatilaa. Kuutioin asian niin, että jos en voi antaa ORIMAAn jättöohjaussuuntaan, niin voin kuitenkin määritellä millä ohjaussuunnalla ja missä valvottuun ilmatilaan tuleminen tapahtuu.

 

Eli tässä tapauksessa: Enter Helsinki TMA at KUVAK with heading 215. Äkkipäätä suomenkielinen termi olisi Saavu lähestymisalueelle... Tämä ei kuitenkaan riitä selvitykseksi, sillä siinä kun IFR-lennot on koordinoitu vastaanottavan lj-elimen kanssa, ei VFR-lennoilla ole tätä statusta. Vähintään selvitysraja olisi saatava, jotta olisin tyytyväinen. Mutta kuten sanoin, en ole CTR/TMA -ympäristön asiantuntija.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

En oikein sisäistä, että "saavu" on selkeä selvitys lentää valvottuun ilmatilaan. Ainakin ensi kesänä pyydän vahvistamaan, jos saan ko. "selvityksen"

 

Toisaalta selvitys "liity perusosalle kiitotie 18 Degerin kautta VFR" on tavallaan aika samantyylinen - ei siinäkään sanota "selvä lähialueelle degerin kautta" tms..?

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Aivan ja samoinhan on rullatessa: "Rullaa odotuspaikalle...ylitä kiitotie..."

 

Selvä-sana taitaa olla suht varattu vain lentoonlähtöön ja laskuun (ainakin tässä meidän päiväperhosten fraseologiassa ;) ).

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

lähi- ja lähestymisalueen ylityksiin on tullut aivan uusi sanonta esimerkeissä. ”Saavu lähestymisalueelle” ja ”saavu lähialueelle” , eli varsinainen selvitys on jäänyt pois.

 

Selvitys on lupa lennonjohdolta tehdä jotakin.

Nämä tavallaan "käskymuodossa" olevat fraasit sisältävät luvan eli selvityksen lentää johonkin.

kuten esim. "Liity perusosalle..."

Tämä "saavu" näyttää olevan uusi käännös lontoonkielisestä "enter"-sanasta.

 

Joskus ennenmuinoin selvityksissä oli sana "cleared - selvä.." - se jäi jossain vaiheessa pois näistä muista kuin lentoonlähtö- ja laskuselvityksistä. 

Oli esim. "cleared to baseleg... selvä perusosalle.."

"cleared to enter terminal area.... selvä lähestymisalueelle..."

 

Nykyään ovat siis muuttuneet näihin "käskymuotoihin".

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ennen kuin joku ammattilainen vastaa tähän Håkanin esittämään arveluun oman koulutuksensa jälkeen tulee näin harrastelijalle mieleen seuraava skene:

 

I-A: Pirkkalan tutka, OHWTF, sopiiko tulla lähestymisalueelle Urjala-Toijala-Valkeakoski-Pälkäne reitillä korkeudella 2500QNH?

APP: OHWTF, Pirkkalan tutka, saavu lähestymisalueelle reitille Urjala-Toijala-Valkeakoski-Pälkäne korkeudella 2500 jalkaa tai alle, QNH 1028.

 

Olisko se jotenkin tähän liittyen viritelty kuvio? Tuohan on täysin keksitty esimerkki ja tavallaan huono sellainen.

Itse voisin tuon tulkita ihan selvityksenä enkä ehkä erikseen kysyisi, että no saanko nyt sitten tulla vaiko en?

En ole lukenut mitään noista yllä mainitusta uusimmista opuksista, mutta jonkin verran näiden juttujen kanssa olen ollut tekemisissä.

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

APP: OHWTF, Pirkkalan tutka, saavu lähestymisalueelle reitille Urjala-Toijala-Valkeakoski-Pälkäne korkeudella 2500 jalkaa tai alle, QNH 1028.

 

Tuolla selvityksellä saat tulla ja lentää ko. reittiä pitkin TMA:lle ja sen läpi. Jos muuta ei pyydetä, niin seuraavan kerran sinun täytyy ilmoittautua, kun poistut TMA:lta valvomattomaan ilmatilaan.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ennen kuin joku ammattilainen vastaa tähän Håkanin esittämään arveluun oman koulutuksensa jälkeen tulee näin harrastelijalle mieleen seuraava skene:

 

I-A: Pirkkalan tutka, OHWTF, sopiiko tulla lähestymisalueelle Urjala-Toijala-Valkeakoski-Pälkäne reitillä korkeudella 2500QNH?

APP: OHWTF, Pirkkalan tutka, saavu lähestymisalueelle reitille Urjala-Toijala-Valkeakoski-Pälkäne korkeudella 2500 jalkaa tai alle, QNH 1028.

 

Olisko se jotenkin tähän liittyen viritelty kuvio? Tuohan on täysin keksitty esimerkki ja tavallaan huono sellainen.

Itse voisin tuon tulkita ihan selvityksenä enkä ehkä erikseen kysyisi, että no saanko nyt sitten tulla vaiko en?

En ole lukenut mitään noista yllä mainitusta uusimmista opuksista, mutta jonkin verran näiden juttujen kanssa olen ollut tekemisissä.

 

 

Esimerkkisi loistava.

 

Tässä tyypillinen esimerkki(pahoittelen kieltä)kuinka väärinkäsitys syntyy lennonjohtajan ja VFR pilotin välillä.

 

http://www.havkom.se/virtupload/reports/51204290_rl2003_31.pdf

 

Tapaus sattui loppuvuonna 2002 Göteborgissa matkustajakoneen ja pikkukoneen välillä.

Yölentoharjoitus,opettaja istui oikealla puolella.

Mikäli tämä "saavu"on selvitys on esimerkkini tulevaisuutta. :thmbdn:

 

Yritän löytää tutkinnan englanniksi.

 

edit/

http://www.havkom.se/virtupload/reports/rl2003_31e.pdf

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tässä tyypillinen esimerkki(pahoittelen kieltä)kuinka väärinkäsitys syntyy lennonjohtajan ja VFR pilotin välillä.

 

http://www.havkom.se/virtupload/reports/51204290_rl2003_31.pdf

 

Tapaus sattui loppuvuonna 2002 Göteborgissa matkustajakoneen ja pikkukoneen välillä.

 

Tuossa näyttäs olevan selvä tapaus, missä tämä C172 lensi TMA:lle ilman selvitystä 3000 jalassa.

Kun Cessna aluksi ilmottautui lennonjohdolle kertoen tiedot, niin lennonjohtaja vastasi sille vain sanoen - "BX, uppfattat"

eikä antanut selvitystä tulla TMA:lle. Cessna luuli, että kun lennonjohtaja vastasi, "uppfattat" niin se saa jatkaa lentoaan TMA:lle.

Näin ei suinkaan ole. "Uppfatta" sanakirjan mukaan--ymmärtää, kuulla, tiedostaa, käsittää.

Kumma kyllä, että lennonjohtaja ei tuossa tilanteessa aktiivisesti antanut selvitystä, sanoi vaan Cessnan ilmoitukseen, että

"asia tiedostettu"

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mikäli tämä "saavu"on selvitys on esimerkkini tulevaisuutta.

 

Eli jos tuo lennonjohtaja olis esim. antanut SELVITYKSEN Cessnalle sanoen, -- "ENTER terminal area 2500 ft or below --- SAAVU lähestymisalueelle 2500 ft tai alle..."

niin silloin Cessnalla olisi ollut selvitys eli lupa jatkaa TMA:lle. :thmbup:

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tuossa näyttäs olevan selvä tapaus, missä tämä C172 lensi TMA:lle ilman selvitystä 3000 jalassa.

Kun Cessna aluksi ilmottautui lennonjohdolle kertoen tiedot, niin lennonjohtaja vastasi sille vain sanoen - "BX, uppfattat"

eikä antanut selvitystä tulla TMA:lle. Cessna luuli, että kun lennonjohtaja vastasi, "uppfattat" niin se saa jatkaa lentoaan TMA:lle.

Näin ei suinkaan ole. "Uppfatta" sanakirjan mukaan--ymmärtää, kuulla, tiedostaa, käsittää.

Kumma kyllä, että lennonjohtaja ei tuossa tilanteessa aktiivisesti antanut selvitystä, sanoi vaan Cessnan ilmoitukseen, että

"asia tiedostettu"

 

Eihän tämä esimerkki kerro täyttä kuvaa miten niitä selvityksiä ennen annettiin,mutta tapauksen jälkeen selvennettiin selvityksiä  :)

Selvitys on aina saatava selvityksenä/klarering,jos sitä et hae on pysyttävä ulkopuolella .

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tämä "saavu" näyttää olevan uusi käännös lontoonkielisestä "enter"-sanasta.

 

Niin

 

Tuo "enter" vain on mielestäni paremmin ymmärrettävissä kuin "saavu". Jos esim. luen takaisin "saavun", mietin kyllä mihin saakka, vaikka plaani on lj:n tiedossa. Katsotaan kesällä miten käy. Epäilen, että saamme edelleen "selvä lähestymisalueelle jne..."

HS

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Eli jos tuo lennonjohtaja olis esim. antanut SELVITYKSEN Cessnalle sanoen, -- "ENTER terminal area 2500 ft or below --- SAAVU lähestymisalueelle 2500 ft tai alle..."

niin silloin Cessnalla olisi ollut selvitys eli lupa jatkaa TMA:lle. :thmbup:

 

Negative,silloin kuuluu pilotin ilmoittaa raja/VFR pisteen nimi sisään,silloin tulee selvitys/klarering.

Jos jatkat lentoa niin olet sisällä ilman selvitystä,jälleen kerran. :)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Niin

 

Tuo "enter" vain on mielestäni paremmin ymmärrettävissä kuin "saavu". Jos esim. luen takaisin "saavun", mietin kyllä mihin saakka, vaikka plaani on lj:n tiedossa. Katsotaan kesällä miten käy. Epäilen, että saamme edelleen "selvä lähestymisalueelle jne..."

HS

 

Ruotsissa tämä plaani ei merkitse mitään tähän asiaan.

 

Vaikka se on muutamiin vilkaisiin TMA/CTR jätettävä jo maassa ja kirjallisena.

 

Tuli fraseoligia selväksi tämän Göteborgin tapauksen jälkeen kerralla. :thmbup:

 

Håkan,Lyön vetoa että ennustuksesi toteutuu.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Negative,silloin kuuluu pilotin ilmoittaa raja/VFR pisteen nimi sisään,silloin tulee selvitys/klarering.

Jos jatkat lentoa niin olet sisällä ilman selvitystä,jälleen kerran. :)

 

Ruotsissa voi olla tuollainen kansallinen menetelmä, mutta meillä Suomessa, kun saa selvityksen TMA:lle, esim. seuraavasti:

"Saavu lähestymisalueelle suoraan 3000 ft tai alle, QNH 1023"

niin--saat lentää plaanin mukaista reittiä TMA.lle, sinun ei tarvitse ilmoittaa enää TMA:n rajaa sisäänpäin, vaan seuraava ilmoitus täytyy antaa TMA:n rajalla, kun poistuu valvomattomaan ilmatilaan.

 

Toinen esimerkki: "Saavu TMA.lle HEKLA:n kautta 3000 ft tai alle, QNH 1023"

niin-- saat lentää TMA.lle fixin HEKLA kautta, ja jos se on pakollinen ilmoittautumispaikka, niin silloin ilmoitat HEKLA:n ohituksen.

 

Molemmissa esimerkeissä lennonjohtaja on suunnitellut liikenteen johtamisen siihen perustuen, että olet siellä TMA:lla ko. reitillä sen 3000 ft (tai alle).

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ruotsissa voi olla tuollainen kansallinen menetelmä, mutta meillä Suomessa, kun saa selvityksen TMA:lle, esim. seuraavasti:

"Saavu lähestymisalueelle suoraan 3000 ft tai alle, QNH 1023"

niin--saat lentää plaanin mukaista reittiä TMA.lle, sinun ei tarvitse ilmoittaa enää TMA:n rajaa sisäänpäin, vaan seuraava ilmoitus täytyy antaa TMA:n rajalla, kun poistuu valvomattomaan ilmatilaan.

 

Toinen esimerkki: "Saavu TMA.lle HEKLA:n kautta 3000 ft tai alle, QNH 1023"

niin-- saat lentää TMA.lle fixin HEKLA kautta, ja jos se on pakollinen ilmoittautumispaikka, niin silloin ilmoitat HEKLA:n ohituksen.

 

Molemmissa esimerkeissä lennonjohtaja on suunnitellut liikenteen johtamisen siihen perustuen, että olet siellä TMA:lla ko. reitillä sen 3000 ft (tai alle).

 

 

Uskon että näinhän se on. :)

 

Sitten on tämä kieli suomi,ruotsi,englanti,ei ole helpoa tulkita eikä vertailla.

 

Täällä tapahtuu näitä luvattomia läpilentoja/siisäänmenoja enemmän kuin uskot,ne ovat ehkä harvinaisia Suomessa.

Kaikki ymmärtävät toisiaan,ei tule väärinkäsityksiä.

Ulkosuomalaisena en käsittänyt että "saavu" tarkoittaa selvitystä.

Yksi syistä on juuri tämä epäselvä kommunikoiti,siis täällä.

 

Eurocontrol teki ja tekee edelleenkin tutkimusta asiasta.Osallistuin kyselyyn kesällä kerran.

 

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tästä "enter/saavu"-RTF-fraasi-asiasta vielä:

Tässä vuosien mittaan on meillä (kuten näyttää olleen myös Ruotsissa) ollut lukemattomia tapauksia, joissa VFR-kone tulee n. abt 2000-4000 jalkaa korkeudella TMA:lle ilman selvitystä puhumatta mitään. Monesti vielä ilman koodia. Sitten on tullut näitä vaaratilanteita raskaamman liikenteen kanssa.

Eli tärkeintä on tietenkin tiedostaa ilmatilan rakenne.

On kait aivan sama, millä fraasilla saa sen luvan tulla TMA:lle, kunhan asia tulee selväksi.

Jos on epävarma jostain sanonnasta, esim. että sisältääkö se luvan, niin kysyy sen sitten selvällä suomen, ruotsin, englannin tai vaikka serbokroatian etc. kielellä, kunhan molemmat osapuolet käsittävät asian samallatavalla.  ;)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tästä "enter/saavu"-RTF-fraasi-asiasta vielä:

Tässä vuosien mittaan on meillä (kuten näyttää olleen myös Ruotsissa) ollut lukemattomia tapauksia, joissa VFR-kone tulee n. abt 2000-4000 jalkaa korkeudella TMA:lle ilman selvitystä puhumatta mitään. Monesti vielä ilman koodia. Sitten on tullut näitä vaaratilanteita raskaamman liikenteen kanssa.

Eli tärkeintä on tietenkin tiedostaa ilmatilan rakenne.

On kait aivan sama, millä fraasilla saa sen luvan tulla TMA:lle, kunhan asia tulee selväksi.

Jos on epävarma jostain sanonnasta, esim. että sisältääkö se luvan, niin kysyy sen sitten selvällä suomen, ruotsin, englannin tai vaikka serbokroatian etc. kielellä, kunhan molemmat osapuolet käsittävät asian samallatavalla.  ;)

 

 

Henkilökohtaisesti ei ole ollut ongelmia,kyllä on lennetty eri maissa.

 

Jopa maissa missä lennonjohtajilla oli ongelmia radiokielen kanssa,Viro -90 luvun alussa hyvä esimerkki,Puola toinen.

 

Aina on asiat selvinny,ei ole läpi lennelty

.

Lainaus:

"On kait aivan sama, millä fraasilla saa sen luvan tulla TMA:lle, kunhan asia tulee selväksi."

 

Tähän lauseeseen kiteytyy asian ydin.Molemmat osapuolet luulevat että asia on selvä.

Oliko se selviää näistä tutkimuksista,lukemisen arvoisia lausuntoja löytyy.

 

Radiofraseologia on raamattu meille lentäjille,lentokäsikirjan lisäksi. :)

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään