Erkki Viitasaari

Kielioppivirheet


138 viestiä aiheessa

Tosi kaukaista.

 

Minulta on kysytty pikkupojasta lähtien olenko sukua eräälle Aarnolle. Ikäväkseni olen joutunut aina vastaamaan: "Luojan kiitos en".

 

Ei nimi miestä pahenna.

 

PR

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tosi kaukaista.

 

Selvä homma. Ajattelin vain nimen olevan jossain määrin harvinainen ja paikkakunnankin täsmäävä. Käytiin vaan joskus kakaroina samalla opettajalla soittotaitoa oppimassa, niin muistui mieleen.

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Noh noh pojaat! Nyt hyväntahtoinen veljeily sekä muistelu sikseen ja takaisin piinallisen tiukkanutturaisen kielinipotuksen pariin  :laugh:

 

koittaa >< koettaa

kauaa, kauan

ulkolainen, ulkomaalainen, ulkomainen...

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Noh noh pojaat! Nyt hyväntahtoinen veljeily sekä muistelu sikseen ja takaisin piinallisen tiukkanutturaisen kielinipotuksen pariin  :laugh:

 

ulkolainen, ulkomaalainen, ulkomainen[/i]...

 

 

Olisiko tuo "ulkolainen" joissakin tapauksissa mahdollista korvata sanalla ulkoloinen? (Vrt. sisäloinen) ;)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Olisiko tuo "ulkolainen" joissakin tapauksissa mahdollista korvata sanalla ulkoloinen? (Vrt. sisäloinen) ;)

 

Varmasti! Tätä suomalaista kulttuuria edustivat mm. kuuluisat Slussenin sissit :thmbup:

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Varmasti! Tätä suomalaista kulttuuria edustivat mm. kuuluisat Slussenin sissit :thmbup:

 

No,nehän on jo siirtyneet autuaammille metsästysmaille.

 

Sankareita niistä oli valtaosa,isänmaa unohti heidät,en loisiks nimittelis.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

No se on toki totta, pientilallisten poikia vieraan kulttuurin keskellä eksyksissä. Ehkäpä loisiksi kutsujat olivatkin vähän eri porukkaa...

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ruotsinkielisessä Närpiössä ihailin tekstiä

 

 

Mennee samaan osastoon kuin Aasiassa olevat "Chinglish" ja muiden sikäläisten sekasikiökielten vastaavat hassut kyltit. Siellä on melko koomisia.  ;)

 

PR

 

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

 

Mennee samaan osastoon kuin Aasiassa olevat "Chinglish" ja muiden sikäläisten sekasikiökielten vastaavat hassut kyltit. Siellä on melko koomisia.  ;)

...

 

Aasialaiset taitavat tosiaan olla melko korkealla listassa mitä tuleen englannin väärinääntämiseen. Kysyin kerran eräässä thaimaalaisessa tavaratalossa joidenkin tuotteiden sijaintia tms. (en enää edes muista mitä). Informaatiotiskillä sillä hetkellä oleva henkilö yritti kohteliaasti ja parhaansa mukaan selittää asiaa englanniksi (sööl...). En saanut sanoista mitään selvää, mutta hymy oli kerta keralta leveämpi  ;D. Yhtä hyvin hän olisi voinut vastata thaikielellä. Siirryin lopulta elekieleen ja asia tuli sillä tavoin paremmin selväksi.

 

Samassa tavaratalossa oli muuten miesten vaateosastolla tarjouskyltti englanniksi "take two - pay three".

 

:)

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

yritti kohteliaasti ja parhaansa mukaan selittää asiaa englanniksi (sööl...).

 

Asenteen on hyvä olla kohdallaan! :thmbup:

 

Kiinalaisneito Amerikassa: "Mii nou wöli, mii nou keöl. Mii gou mäli miljoneöl. If hii dai, mii nou klai. Mii gou mäli athöl gai." ;D

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Luo uusi käyttäjätunnus tai kirjaudu sisään

Sinun täytyy olla jäsen osallistuaksesi keskusteluun

Luo käyttäjätili

Rekisteröi uusi käyttäjätili helposti ja nopeasti!


Luo uusi käyttäjätili

Kirjaudu sisään

Sinulla on jo käyttäjätili?


Kirjaudu sisään