Timo Nurmi

Keskustelua uutispalstan kielisäännöistä (OLI: Pienkoneonnettomuuksia)

17 viestiä aiheessa

Edellinen Suomeksi, googlella.

 

Lauantaina noin 16:00 lähellä Sigulda, jonka tie-Turaida Ragana kaatui pieni matkustajakone. Poliisin mukaan, Crash tappoi kaksi ihmistä.

 

Kaaduttua kone syttyi tuleen, noin ala palo oli 10 neliötä. Paikan päällä hätätilanteessa vastaava työ.

 

Kuten tiedätte, naapuruston tiet Turaida-Ragana ovat erittäin suosittuja pieniä lentokoneita ja aviaturistov. Erityisesti turistit haluavat tutkia antenni Gaujan kansallispuiston ja muita nähtävyyksiä.

 

Flying neljän istuttava tuotettu korkeudessa 300 metriä ja kestää 6-8 minuuttia.Standardi lennon pituus on 20 km ja sisältää Krimulda, Sigulda ja Turaida.

 

OT/on Itkua käännöksistä.

 

Ja tässä kohtaa kaikki englantia ymmärtämättömät , käsi ylös, hep! Google translator ei ole tunnettu ohjelma?

 

Kaikki nettisivut ja uutiset voi kääntää eri kielistä ainankin Engelskaan. Ja kuten yllä, siitä suomeen.

 

Haluaisin ehdottaa "Enkkua" toiseksi viralliseksi kieleksi tänne uutisiin. Tyyliin linkki ja nopea copy-paste otsikosta.

 

OT/off

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Haluaisin ehdottaa "Enkkua" toiseksi viralliseksi kieleksi tänne uutisiin. Tyyliin linkki ja nopea copy-paste otsikosta.

 

Minä haluaisin ehdottaa tuosta ideasta luopumista oitis. Ensinnäkin tämä on keskustelufoorumi, jota tulisi kyetä lukemaan klikkailematta linkkejä - tämä ei toki sulje pois vaihtoehtoja linkittää alkuperäislähteisiin tai lisäinformaatioon. Toiseekseen tämä on suomenkielinen osio foorumista, joten täällä keskusteltakoon ja uutisoitakoon suomeksi. Ärsyttää ihan älyttömästi englanninkieliset lainaukset. Vaikkei englannin lukeminen vaikeuksia sinällään tuotakaan, suomi on kuitenkin äidinkieli. Jos haluan lukea tekstejä englanniksi, se olkoon sitten oma valintani siinä kohtaa. Siis lyhyt kooste uutisesta suomeksi minimissään. Pelkona voi tietysti olla, että joku ehtii ensin, jos täytyy nähdä vähän vaivaa uutisen pikaisessa suomentamisessa...

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ei tässä tarvitse mitään käsiä ruveta laskemaan, koska tämä ei ole äänestysasia. Kuten Antti sanoi, ollaan suomenkielisellä palstalla, ja säännöt sanoo, että keskustelu käydään suomeksi, ei siinä paljon ole jossittelun varaa. Eikä tarvettakaan. Loppujen lopuksi ei ole edes vaadittu, kuin lyhyttä kuvausta suomeksi, jonka jälkeen voi olla sitten linkitys alkuperäiseen uutiseen. Sen verran pitää sen uutisen postaajan olla valmis näkemään vaivaa kielitaidottomien hyväksi...

 

 

Ärsyttää ihan älyttömästi englanninkieliset lainaukset.

 

Saati sitten venäjänkieliset, joita vieläkin näkee aina välillä :P

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

    Komppaan täysillä kolmea edellistä! Ihan turha aloittaakaan tätä säiettä! English-lainaukset voivat olla mielestäni joskus,jos silloinkaan, paikallaan,ehkä selvennyksenä mahdollisesti :)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Tämän foorumin nimi on muuten englanninkielinen.

 

 

Meidän firmankin nimi on englanninkielinen, ja silti siellä puhutaan suomea :)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mun koneella on vuosikausia näkynyt myös sekä English discussion että Swedish Discussion / Diskussion på svenska. Sinne sitten, jos ensimmäinen kotimainen ei riitä. Nih.

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mielestäni suomenkielinen foorumi, ei kun keskustelupalsta, on suomenkielinen – tietysti.

Olisikohan loogisuuden, eikun johdonmukaisuuden, vuoksi nimikin sitten oltava suomeksi (Tämän Toni jo tuolla aiemmin huomasikin, mutta silti): Lentokeskustelupalsta?  :laugh:

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Mun koneella on vuosikausia näkynyt myös sekä English discussion että Swedish Discussion / Diskussion på svenska. Sinne sitten, jos ensimmäinen kotimainen ei riitä. Nih.

 

-A-

Taidat kaima olla siis FSNordicin puolella etkä FlightForumilla ;)

 

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Yhdyn edellisiin suomalainen palsta,kieli suomi. Orvolle ja allekirjoittaneelle loksahti eräs pala kohdalleen, se kielen harjoittaminen

näin ulkosuomalaisena kun ei edes aina käy. Vaikka sitä ruotsia osaankin(muuten miksi kirjoitetaan ruootsi ym) eikö ole kaikkia kirjaimia

tangenttipöydässä.Englantia taas en hallitse.

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Taidat kaima olla siis FSNordicin puolella etkä FlightForumilla ;)

 

No olen, vuodesta 2003 enkä pois vaihda  :laugh: Enpäs nyt muistanut, että nekin eroavat tietysti. No, sitten vaihtamaan foorumia, jos ei muuten onnaa ;)

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

 

Ärsyttää ihan älyttömästi englanninkieliset lainaukset.

 

 

Ja oma allekirjoituksesi, joka näkyy kaikkien viestiesi alla, on siis millä kielellä?

 

Fournier pilots of the world - unite!

 

;)

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla

Ja oma allekirjoituksesi, joka näkyy kaikkien viestiesi alla, on siis millä kielellä?

 

;)

 

Ja tällä on tekemistä minkä kanssa? Oli vissiin puhetta tuosta uutisoinnista.

 

-A-

Jaa viesti


Link to post
Jaa muulla sivustolla
Vieras
Tämä aihe on nyt suljettu uusilta viesteiltä.